アナコスティア交差点
【あなこすてぃあこうさてん】



7. 2012/03/24 18:56:47
地下鉄入口の階段西側に椅子とテーブルがあり、そこでタロンシャダーがスタンバっている事があるのだが
リベットシティの水乞食の所から、遠くに見えるワシントン記念碑の左の柱に向けて瓦礫越しに
ヌカランチャーを一発落とし込むと綺麗に一掃できてちょっと気分がいい。
ミニニュークが勿体ないのであくまで遊びの範疇だが。
ちなみに、その辺りに向けて普通の銃撃なりグレネードなりで攻撃して連中を釣り出すと、
リベットシティの門番を倒させて合法的にセキュリティの装備や鍵を入手するのに利用できたりもする。
6. 2011/08/11 08:37:03
博物館駅の技術博物館側出口にある路線図には
なぜか駅名の欄にANACOSTIA CROSSINGの文字が…
確かに博物館駅とは隣だが、ここからアナコスティアには入れない。
ちなみに、歴史博物館側出口はちゃんとMUSEUM STATIONになっている。
製作者のミス?
5. 2011/03/03 11:26:03
アナコスティア川は、ポトマック川の支流で実在する川である。
4. 2010/05/20 00:19:33
ここからメトロに入って反対側の出口(スワード広場)へ抜けるのが、
ライリー・レンジャー宿舎への早道。
3. 2010/01/11 23:54:30
リベットシティからの迷子はここでタロンシャダーと戯れている事がある。
2. 2010/01/05 21:58:31
原語では橋、訳文では道路の交差点を示していても、
実際のゲームの扱いは地下鉄入口と、分かりにくいFTポイント。
リベットシティにFTしても目の前に着くので、色んな意味で脱力する。

徒歩でのモールの博物館群への近道なのだが、かなりのプレイヤーにとっては、
シドニー捜索場所というイメージの方が強い。
1. 2009/03/29 09:17:15
交差点と付いているが実際はアナスティコア川に掛かった橋の名称である
これは原文の「Anacostia Crossing」のCrossingに橋という意味があることに気づかずに誤訳したものと思われる




▼ 関連項目 ▼
カラ / 技術博物館 / グレネード / 誤訳 / シド / シドニー / スワード広場 / ヌカ / ヌカランチャー / プレイヤー / ポトマック川 / メトロ / モール / ライリー / リベットシティ / 歴史博物館 / レンジャー宿舎 / ワシントン記念碑 /
▼このFALLOUT3用語集【アナコスティア交差点】の項を共有▼

▼ 系列用語集リンク ▼
TES:IV用語集/ TES:V用語集/ Fo3用語集/ FoNV用語集ログ/ 用語集横断検索