【最初の仲間】


「最初の仲間」によるTwitter検索の結果から選別して表示しています。)



テヌキボーズ @tenukibozu2017-11-17 10:47:28
@Allgameskari へー!海賊船は多分そうなんだろうなと思いましたが、一等航海士!それが最初の仲間って凄い誤訳ですw

お~るげーむず(仮) @Allgameskari 2017-11-17 10:44:42
@tenukibozu 海賊船=「Corsair(海賊)」、最初の仲間=「first mate(一等航海士)」
単純な誤訳が、他にも多数あるみたいです。

テヌキボーズ @tenukibozu 2017-11-17 10:17:27
海賊船の船員の名前が「海賊船」、船長の名前が「最初の仲間
・・・なんだこれ
#Skyrim https://t.co/tqbhAZN9fC

霜月えくら@マビライ @Ecla_t 2017-10-28 16:38:33
船関係の翻訳はどれも弱いイメージある。スカイリムでも一等航海士を指す「First mate」が「最初の仲間」になってたし、乗組員「Corsair」が「海賊船 」になってたりするし。Shipも結構誤訳されがち

ヤマテマ残暑ラボ @yamatema 2017-08-29 21:14:34
スカイリムの「最初の仲間」みたいな訳がごんごろ転がってたら吐くと思う

ごん@FF14 @gon__nanashino 2017-08-20 15:58:37
スカイリムで人なのに海賊船って名前だわ、最初の仲間って名前なのに敵だわでめちゃくちゃ楽しいよ
ガバガバ翻訳ほんと好き

キベ @kibehiro 2017-08-20 01:11:20
船の中に最初の仲間ってNPCがいるんですけど、近づくと襲い掛かって来るんですよ
First Mate(一等航海士)を誤訳したそうです

D4U @D4U_kokola 2017-08-11 08:23:42
スカイリムmodの「最初の仲間最初の仲間になる」やつわらた

役立たずの雌豚CAMO @sumanko 2017-08-02 23:58:34
https://t.co/rtj90hH19n

スカイリムの誤訳は「なんでそうなった!?」て思うの多いけど、慣れると普段の口調さえもスカイリム口調になるからヤバい。

「海賊船」と「最初の仲間」は困惑したわ。

ふらむんどの(ふらむそ @huramun 2017-08-01 22:57:11
キャラ名で呼ぶと酷いのが一部いる
どうせならスカイリム的に 海賊船 とか 最初の仲間 でもよかったな

こもり積極的睡眠 @Komori_K 2017-07-24 23:46:51
skyrim の有名な誤訳で主人公が船の探検をしているときに「最初の仲間」ってやつが襲ってきて倒していいのかと逡巡しながらも普通に倒しちゃうんだけどこれは“first mate”の誤訳で正しくは「一等航海士」だから全く関係ない赤の他人ってやつが面白かった

ありが遠野 @arigaTOHNO 2017-06-25 23:45:39
最初の仲間」とかいう混乱しか生まないスカイリム屈指の珍訳

有毒のモロヘイヤ狂王鮫島地一 @UnknaFrancie 2017-06-16 18:55:27
適当にやってたら雇ってしまった最初の仲間(誤訳)
微妙に顔が似てるし、しかも船長に向かって開口一番「さっさと黙れ!」等とのたまう不躾ものだったので思わず剣を抜いてしまったでござる https://t.co/4SYfNtstsO

マコトニシザワ @devimuff 2017-06-15 15:01:45
やっぱり良いものは忘れてほしくないし、下の世代の人にも体験してほしい。きっとベセスダさんのことだから、海賊船とか最初の仲間だとかそういうのは直さないんだろうけど、そういうとこも含めてskyrimは好きなゲームです。だからベセスダさんにはこれからも頑張ってほしいです。
(5/5)

不覚亭山彦 @fukakutei 2017-06-03 21:29:07
Skyrimで「最初の仲間」と訳されていた「First Mate」がじつは「一等航海士」だと知ったときの衝撃たるや……。これまでまったく絡みもないのに「最初の仲間」を名乗り、しかも近づいただけで問答無用でボコって来るからな。ただの海賊の構成員だったよ。

役立たずの雌豚CAMO @sumanko 2017-05-29 23:59:35
最初の仲間」というクソみたいな翻訳のせいで「仲間か!」て話しかけると殴ってくる敵。
こんにちは、スカイリムです。

ヘイヘイ@磯 @heyheyeso 2017-05-29 14:14:50
@ResheC 努力って言うより多分スカイリムのアワビとか最初の仲間とかのおかげ(面白すぎて別ゲーになるからもう英語でええわ!という過去)

東吾 @105_k5 2017-05-25 01:39:18
スカイリムの誤訳とか翻訳ぶれ好きだぜ。

最初の仲間

sebu @sebuoji 2017-05-07 22:41:22
@Zepairu1021 スカイリムでは
First Mate 一等航海士
を「最初の仲間」とかいう訳にしてたぞ…
翻訳機能の向上はまだなのだろうか

ne_la_m @ne_la_m 2017-05-05 21:23:36
アベローネがアワビになってるとかレオナラの家の鍵とか最初の仲間とか、そういう明らかに誤訳ってやつは直すべきだと思うけど読み方の違いとかわざわざ直すことかなーと思う…まあ英語音声日本語字幕でやるならアレなのかも知れないけど

旅行運だけは雪風級 @mistwy 2017-05-04 10:51:42
我々がBFのバンザイエディションやへスカイリム、最初の仲間で笑うみたいにあくまで狙っていない中途半端な翻訳のがウケると思うからあえてTOEIC500いかないやつに電子辞書片手で翻訳させたほうが売れそう
てーかガチ勢は日本語勉強して原本読むでしょ、外人兄貴は時間もモチベもあるし

スイッチョ @suittyoman441 2017-04-28 23:49:39
敵NPCに海賊船とか最初の仲間とかいう誤訳名前つけるよりマシ
最初の仲間については、初めてあったその時に襲われる

入植者ワタナベ@アイコンは部隊章 @Noih 2017-04-26 11:24:51
skyrimの迷訳面白いなw

英語→和訳(正/誤)
Abelone(人名)→アベローネ/アワビ
Leonara Arius(人名)→レオナラ・アリウス/レオナラの家の鍵
Corsair→海賊/海賊船
First Mate→一等航海士/最初の仲間

Alrûna @4lruna 2017-02-28 02:12:07
スカイリムの誤訳、ゲーム中に見つけた中で一番笑ったのは「最初の仲間」かな

オグロイワシ @oguroiwashi 2017-02-03 15:40:08
First mate
正:一等航海士
誤:最初の仲間

最初の仲間って名前のNPCおるやん
話しかけられんのかな?うわ切りかかってきたなんなんこいつこれがスカイリムか
って感じ

マスミン@FF15KH2.8 @ymasumin 2017-01-24 00:11:52
@Hk416Luv ジャルドゥルさんみたいな読み方が違うのはわかる。最初の仲間(敵)も誤訳ってわかる。なぜ最近結婚したらしいのに名前が家の鍵なのか(哲学)

ちゃむ@LoL @tyamu777 2017-01-21 23:40:02
片手剣の首ちょんぱスキルめっちゃいいね~。すっきりする(笑)

でも、スカイリムで敵の名前がごっちゃごちゃになるんだよね。
登場人物多すぎて覚えれないよ(笑)
私仲間いたっけ?みたいな・・・。敵の最初の仲間って理解するのに時間かか… https://t.co/d40dynU7sT

ひげよし @HIGEYOSI360 2017-01-13 11:15:20
最初の仲間 #キャラクターの名前を間違えて紹介する
#Skyrim https://t.co/3aYGvLkEPh

ばかぞう @baka_zo 2017-01-11 01:27:02
スカイリムの「最初の仲間」ってどこにいるんだっけ

ロビン@1/22砲雷撃戦し-06 @adoringtamanegi 2017-01-07 21:25:53
スカイリムの「最初の仲間」案件だこれ!

ヤナギ @yanataka_mk2 2017-01-05 08:22:00
「海賊船」という名前の船員と「最初の仲間」というドラマチックな名前の船員(※敵)が登場するスカイリムの話をしようか! 原語だと「Corsair(海賊」と「First Mate(一等航海士)」。

フロッグ @kenokichi3 2016-12-30 16:23:18
そしていまきづいたけど ”最初の仲間” で画像検索するとスカイリムのが上位にくるという事実・・・ #スカイリム https://t.co/3CSL9evM3L

カズ @kazu2000 2016-12-21 06:24:46
スカイリム、最初の仲間の好で野獣リディアをずっと連れて行ってるけど、荷物持ちついでに良い装備をどんどん渡してるから紛うことなき野獣と化してる。魔法当てすぎて敵対化したら一瞬でぶち殺されたゾ……。ドラゴンボーン()

スポンサーリンク

遊佐スイレン @Z_11w 2016-12-20 13:04:52
・アワビ
・レオナラ
・海賊船
最初の仲間
・Gerdur
・vearmina
・公平(笑)なエリシフ
・ドラゴンズリーチのダンジョン
・宿屋
・乾杯をしよう〜
・へ スカイリム

和訳もクソゴミレベルだがスカイリムでは納期ギリギリでそれをさせたベセスダもベセスダなんだよなぁ…

ブリュ太郎 @yube_yubetaro 2016-12-18 14:43:21
最初の仲間と海賊船って名前の敵がいるんだけどベセスダ得意の誤訳?

はどいるん @hadoirun 2016-12-17 16:39:32
@super_mican 最初の仲間(一等航海士の誤訳

喪阿本部 @EDFHQ 2016-12-16 23:59:59
@super_mican で、でたーっ!!
スカイリム超訳人名四天王「アワビ」「最初の仲間」「インゲ6本の指」に続く「海賊船」だぁーっ!!

エルフのギャルぽん太郎 @tanukitipontaro 2016-12-14 23:54:58
照英
・某クソコラ祭りにされた俳優に似てるがここはスカイリムの地なので別人。カリスマギャルエルフさんの最初の仲間でよく泣かされる。 https://t.co/wB8HGchaai

りばどらったった @rebadra 2016-12-10 20:16:17
隠密してたら「最初の仲間」ってのいたから話しかけたら攻撃された件
しかも調べたら「一等航海士」の誤訳とか
500時間以上プレイして初めて会ったわ

ホラ吹きのムアイク @Ma1q_the_Liar 2016-12-07 10:17:17
冒険者はきっと難破した船で「最初の仲間」というオークに出会うと思う。でも彼は君の仲間じゃないし、君も覚えがないと思う、彼はローカライズするときに名前を誤訳されたんだ。ムアイクは物知りだろう?

アド中(マジック・センス・成長中・マン) @adotyu 2016-12-03 06:58:43
ンゾスの最初の仲間(へ スカイリム)

おさやん @Io_oxI 2016-11-27 08:00:41
skyrim海賊の誤訳が酷いぞw モブ海賊の名前が海賊船 ボスの名前が最初の仲間 #PS4share https://t.co/7RH1Wg2afJ

noisy_masanao @noisy_masanao 2016-11-21 21:28:13
まぁ、スカイリムの誤訳も、Fallout3には勝てないけど。「至高のオーバーロード・ジャブスコ」「灰とヒッコリーのバットで武装した古のナイト」ほどぶっ飛んだものはない。海賊船とか最初の仲間はなんとなく意味が分からんでもないけど、この二つは異次元すぎる。

すねいく @kitakatasyurain 2016-11-20 22:41:56
@wamekukyouzin 「最初の仲間
「アワビ」
「海賊船」
「レオナラの家の鍵
「インゲの6本の指」
スカイリム地方キラキラネーム大杉問題

キジュン @KIJUN_019 2016-11-16 16:25:53
「First Mate」
最初の仲間

「Abelone」
「アワビ」

「Leonara Arius」
「レオナラの家の鍵」

「Black-Briar Lodge」
「宿屋 ブラック・ブライア」

「To Skyrim」
「へ スカイリム」

#不思議の国のスカイリム

シェイド @shd_ps4 2016-11-14 19:00:37
しっかしスカイリム、バグ含めてベタコピーなんだな。
リディアたんがオッサンモーションかましてたり、口語は女性言葉なのに字幕が男だったり。
まだ見てないけど、一等航海士もきっと『最初の仲間』のままなんだろうな。
これぞTESって感じでいいのだけど、発売して何年熟成させてるんだろ…w

やわらかそんちょ @SONCHO1989 2016-11-11 07:27:11
スカイリムリマスターでは誤訳直ってるんだろうか?「最初の仲間」「アワビ」とかもう逆に残しておいて欲しいレベル。あとNPCの頭に桶を被せて見えないうちに盗む技(?)とかねw

ポテト神The清水 @jbjbbtp 2016-11-10 22:41:39
白金協定が「はくきん」と「しろかね」でブレてたりバルグルーフをバールグルーフって読ませちゃったり細かいところ上げれば色々あるが目立つ部分といえば「へ スカイリム」とか「アワビ」とか「最初の仲間」とか

サム・ライス @timarzina 2016-11-10 01:49:40
やっぱりSpecial EditionでもFirst Mate(一等航海士)の翻訳は「最初の仲間」のまま。 #スカイリム #Skyrim #SkyrimSpecialEdition https://t.co/qYfv1EAlUh

ろこもこ@ほっぺた警察 @rokomoko655 2016-11-02 22:57:19
スカイリムでは海賊船が喋り、知らない敵が最初の仲間(混乱) https://t.co/Fxls9rrycg

シスコン筑摩改二 @tikuma_tone 2016-10-20 16:51:57
Skyrim公式日本語版、「一等航海士」をどう訳したら「最初の仲間」になるんですかね..?(困惑)

だったん(Lledos) @TES_Dattan 2016-10-09 15:52:01
@sunakuma_ESO @akinko_don Skyrimでは敵NPC名を「海賊船」「最初の仲間(※一等航海士の誤訳)」とするようなレベルの翻訳ぶりで、ESOの翻訳はかなりマシになったほうです…

かみなり @kkaminari 2016-09-19 18:09:57
skyrim最強最大の誤訳はアワビでも海賊船でも最初の仲間でもなく、超序盤のホワイトランの首長の私兵イリレスの「ドラゴンから逃げたらノルドと名乗れ!ん?ドラゴンに殺されろと言うのか?」の部分だよね…直後イリレスの部下が死ねと言わんばかりにそうだそうだ!っていうのも…(´゚ω゚`)

兎村崎 @HT_Rapin 2016-09-02 13:54:22
ほんと最初の仲間と海賊船の誤訳大好き 最初の仲間が最初に仲間になるmodまであるし

にみゅう @s_renge 2016-08-17 11:59:35
リマスター版のスカイリムって日本語誤訳直ってたりしないかやぁ。宿屋ブラックブライアと最初の仲間に襲われた時の悲しさ

こな @konacocco 2016-08-15 20:43:33
First Mate (一等航海士)という敵対キャラが「最初の仲間」と誤訳されたせいで、味方だと思ってたら襲撃されたという人が続出したという珍展開すき

@ff14mochi 2016-08-08 13:35:46
Skyrim公式日本語版の誤訳悪訳珍訳 - The Elder Scrolls Wiki - Wikia
最初の仲間とか海賊船はクソ笑った https://t.co/xWjcFDWweX

すねいく @kitakatasyurain 2016-08-05 22:51:13
skyrimの有名誤訳で海賊船に配置されてる「最初の仲間」っていう敵がいるんですが、Border lands2の海賊の敵に「First mate」っていうのがいるんですよね

noisy_masanao @noisy_masanao 2016-08-03 18:15:02
スカイリムリマスター、当然買うとして、誤訳珍訳がどうなってるか気になる。最初の仲間とか

えんぬい @momomomoENNUI 2016-07-11 21:37:04
三大スカイリム名翻訳
オナーホール孤児院
アワビ
最初の仲間

キルズミ @momo_zumi 2016-07-09 18:57:22
「海賊船」を潜り抜けた先に、敵として待つ「最初の仲間」という無駄にドラマチックな誤訳

にみゅう @s_renge 2016-07-05 12:34:01
スカイリムリマスターばんで、文字の誤訳は直してくれると嬉しいなぁ。音声は仕方ないとしても、誤訳はほら、ね。最初の仲間とか宿屋ブラックブライアとかさ

しょぼんぬ @shobon_3 2016-07-02 23:30:55
@shobon_3 スカイリムの「最初の仲間」みたいなものかな。First Mateを最初の仲間と訳さないで

GUNKA @maggot0111 2016-06-21 20:39:08
圧倒的なパンツを履いた最初の仲間と灰とヒッコリーのバットで武装した至高のオーバーロードジャブスコが大量の砂利と砂の上でへ スカイリムすれば完璧だな

発送メール来ました @key_light 2016-06-21 01:11:31
最初の仲間」と誤訳された敵に襲われるしアワビとか訳されてる可哀想な女キャラもいるしオナーホール孤児院はギリギリだしスカイリムは楽しいぞ

やわらか村長 @SONCHO1989 2016-06-13 11:41:02
スカイリムのリマスターでは是非「最初の仲間」「アワビ」等の素晴らしき誤訳たちを残して欲しいものだ

スポンサーリンク

@hikaru075 2016-06-11 17:03:32
久しぶりにスカイリムやったけど、
なんで海賊船が喋るねん。
最初の仲間て誰やこいつ。
翻訳おかしいやろ笑笑 https://t.co/t6VGc1N2Go

gzggigzdsg•_• @gtr_tt 2016-06-09 03:53:21
今スカイリムの地図書いたら絶対偏る。
ハエマールの不名誉とか変な地名はバッチリ覚えてて、洞窟(熊多発)とか塔(傾いてる)とか船(最初の仲間)とかそういう記述ばっかになる予感。

涼燐@シグ @ryo_ring 2016-05-23 09:46:34
@tadas1cks スカイリムも大差ないですよw 最初の仲間とかw

にゃんころ餅 @puss__inboots 2016-05-19 12:51:01
誤訳といえば、スカイリムにいる一等航海士こと「最初の仲間」もなかなかのインパクトだった。
FO4はそれほど酷くないからあまり思い浮かばない
地獄だ、やぁ!とかオレ達はかっこいい!とか台詞がたまにあれ。

ゆとり @glam_shirley 2016-05-08 01:45:10
最初の仲間 (First Mate) : スカイリム(The Elder Scrolls V:Skyrim)の笑えるけど哀… - NAVER まとめ https://t.co/0PVEPCYnSD

たつみ@FO4中 @nozarashi_pon2 2016-04-15 00:00:09
航海士君とか日本語訳GJやわ。スカイリムの『最初の仲間』のことは忘れてさしあげるわ

†至高のオーバーロード・リキ丸† @riki_macdonard 2016-04-12 00:00:23
スカイリムの盗賊ギルドクエスト、敵の名前が「海賊船」「最初の仲間」とすごい妙なことになってる

ケプケ @kepukeo 2016-04-04 17:13:43
@borarix それは「最初の仲間」って誤訳だったと思うゾ

ほまれ @h_homare 2016-03-16 19:48:53
最初の仲間』とかいう名前のついてる敵が出てきて、倒して良いのか悪いのかちょっと悩んでしまった。結局向こうがガッツンガッツン攻めてくるから正当防衛発動しました
(Skyrimの話)

トライク大好き @AceNakazenn007 2016-03-11 18:11:16
@nyaaaa5 最初の仲間!それだwwwwエ、コウゲキシテクルケドドユコト?って当時なった誤訳と気づくまでもやもやしてたあの頃

金獅子@ヌカ漬けグール @KiNJiShi_Lib 2016-02-22 12:44:36
そういえば、スカイリム→最初の仲間がフォールアウト4で一等航海士になおったんだね?よかったよかった。
でも、ダンスの「そうだ」とか、パイパーの多々ある謎発言はなんだろうか。

涼木スズ @suzuki_coolness 2016-02-17 00:13:59
ベセスダゲーは誤訳も楽しみの一つかもしれない。Skyrimで、敵の名前(First Mate=一等航海士)を「最初の仲間」って訳してて、仲間だと思ったらめちゃくちゃ殴られたのとか面白かった。

ナナミ @_7_mi 2016-02-07 18:41:39
【skyrim】人型の"海賊船"が船の上を歩いていたり、最初の仲間が居たり。skyrimの海賊船は楽しいな!

トライク大好き @AceNakazenn007 2016-02-06 11:11:22
@nyaaaa5 最初の仲間!それだwwwwエ、コウゲキシテクルケドドユコト?って当時なった誤訳と気づくまでもやもやしてたあの頃

だったん(Lledos) @TES_Dattan 2016-02-02 07:07:59
@Mr_mussyu00 DLCの内容も把握できていない翻訳チーム…怖すぎです。Skyrimの「最初の仲間」さんや「アワビ」さんの悪夢再び\(^o^)/

ヤナギ @yanataka_mk2 2016-01-15 19:22:19
あとスカイリムで「first mate(一等航海士)」だったかが「最初の仲間」と訳されてたのは衝撃だったよね……海賊船に乗り込んでみたら「最初の仲間」とかいうロマン溢れる名前の奴が「ここに来たのは間違いだったなァー!」とか言いながら襲って来るんやで……

ネココロネ。 @nek0kor0ne 2016-01-14 00:57:10
スカイリムあるある:アワビ、最初の仲間、海賊船、インゲの6本の指。

ゲリョリアスの強制アプデを開始します @Garchomp_445 2016-01-08 21:08:20
スカイリム日本語版の”最初の仲間”を知ってからあのロボット座礁船の”一等航海士”に会いに行くとちょっとは翻訳マシになったなって錯覚できるよ

Witcher3/Fallout4 @BloodBorne_ 2016-01-05 17:53:02
【Fallout4】アワビや最初の仲間みたいな面白誤訳ないかな?w【PC/PS4/Xbox One】 https://t.co/51TKxyCri7 #Fallout4 #PC #PS4 #XboxOne

wyoh @yo082694 2016-01-02 23:20:47
FO4よく翻訳の質が云々言われてるけどskyrimで「最初の仲間」って訳されてたfirst mateがちゃんと「一等航海士」って訳されてたし十分だと思う

ばかぞう @bakazo420 2015-12-28 02:17:01
スカイリムそこそこやってたつもりなんだけど最初の仲間って誤訳最近知った

イグジェイド( ◠‿◠ ) @Igjade 2015-12-27 12:06:08
ロボットだらけの船にFirstMate(一等航海士)って居たけど、またSkyrimの時みたいに「最初の仲間」って訳されてないだろうな…

どくとるフランキ@祝FO4日本版発売 @doktorfranki 2015-12-26 21:50:12
ところでFO4にもスカイリムと同じく「First Mate」って名前のキャラが確認できただけでも二人いますがまた「最初の仲間」って誤訳されてないですかね

錦☢ウェイストランド @Nishiki_K 2015-12-25 22:23:34
最初の仲間(敵)で腹筋やられたwww誤訳ネタはあの不意打ち感が大好きwwwwうまれたてのヒヨコほんとツボ

camel504 @camel504games 2015-12-21 10:00:00
Skyrimだと「最初の仲間」だったfirst mateって単語がちゃんと一等航海士って訳されてる

石蕗 緑@SCP @huirituwabuki 2015-12-20 17:54:53
FO4の翻訳はスカイリムと比べてどうなんだろう アワビとか最初の仲間とかに通ずる珍訳あるかね

JURO1068 @JURO1068 2015-12-18 10:05:34
大丈夫、Skyrimでも「最初の仲間(First Mate=一等航海士)」とか「海賊船(Corsair=海賊)」とかいっそ笑えるような珍訳誤訳てんこもりだったから 慣れてる

悪魔猫 @NeteoTrail 2015-11-23 21:31:17
スカイリムの有名な誤訳に「最初の仲間」ってのがあるけど、俺はあれ初めて見たときあの船の船長の「最初の仲間」みたいな意味だと思ってたから全然違和感なかった
おかしいんかな俺

Gappoi(PSO2/Ship1) @Gappoiball 2015-11-20 19:17:02
同じベゼスタゲーのSkyrimをやったときに『最初の仲間』に殺されかけたのは良い思い出
Fallout4日本語版も迷誤訳がある事を期待したい(´・ω・`)

voi子ちゃんリペア @void25458620 2015-11-18 17:39:36
最初の仲間は良い誤訳
ケリをつけてきましたは悪い誤訳

あはんいくう @sintinntaikasj 2015-11-10 12:31:19
Fallout4はどんな名誤訳があるのか楽しみ。スカイリムの最初の仲間並みのものがあると良いなぁ

黒猫伍長@食材切黒猫 @kei733 2015-07-13 12:17:41
海賊船「名前が誤訳されてないだけマシ」
最初の仲間「まったくだ」
アワビ「読み間違いからの誤訳じゃないだけお前らもマシだろ」

霧島鮎(砂霧キチ)@三日目C-42a @ayuayu1192 2015-07-09 14:50:35
でもベセスダ面白翻訳は、正直スカイリムの「最初の仲間」が一番好き

スポンサーリンク

東吾 @105_k5 2015-07-09 08:03:03
不思議な日本語と誤訳に包まれた謎の二つ名とか嫌いじゃないけどなw

明らかに海賊船と思われる場所で突然現れる「最初の仲間!」

スポンサーリンク

▼ 関連項目 ▼
アリ / アワビ / / イリレス / インゲの6本の指 / / NPC / エルフ / オーク / オナーホール孤児院 / 隠密 / 海賊船 / / 片手剣 / キジ / / クエスト / 結婚 / 私兵 / 字幕 / 主人公 / 首長 / スカイリム / スキル / 装備 / ダンジョン / ツン / / 洞窟 / 盗賊 / 盗賊ギルド / / ドラゴン / ドラゴンズリーチ / ドラゴンズリーチのダンジョン / ドラゴンボーン / 盗む / ノルド / ハエマールの不名誉 / 白金協定 / パン / / 冒険者 / ボス / ホワイトラン / / マー / 魔法 / 宿屋 / 雷撃 / リア / リーチ / リス / リディア / レオナラの家の鍵 / レベル /

▼このスカイリムったー【最初の仲間】のページを共有▼

▼ 系列用語集リンク ▼
TES:IV用語集/ TES:V用語集/ Fo3用語集/ FoNV用語集ログ/ 用語集横断検索
スカイリムったー