◆掲示板Log17



101. 2013/03/20 21:38:48
ここで喧々諤々やってる連中は当然英語で書かれても理解できると思う。
けどそれをドヤ顔でゼニアジはーってやるのが一番イラっと来るんだと思うよ。
原語で書いてる人を煽るつもりじゃなく、察して欲しい。wikiじゃない分みんな気を使って投稿してるんだろうしさ。
100. 2013/03/20 21:34:10
まあ何にせよ
日本語表記については事実上の強制をしたいならば
明確にルール化した方がいい。
ここはガイドラインの不備といえなくもない
99. 2013/03/20 21:28:52 , 98
>>96氏が良い疑問を投げかけているね。
この用語集では、利用者同士がIDを確認することはできない。
どの投稿が誰なのか、利用者は知ることができない。
したがって「他者の視点」は、96氏の分け方にするなら「全体他者の視点」になるけど、
だけどそれより重要な視点、「管理人の視点」が存在するよ。

私が管理人の言葉を引用したのは、他の利用者にもこの視点を知って欲しかったから。
これを読んだ皆には、「自分の視点」「他の利用者の視点」「管理人の視点」の3つを、
どうか用語編集の時だけでなく、掲示板に書き込む時にも思い出して欲しい。
勝手ながら、皆にそう願いたい。
98. 2013/03/20 21:17:36 , 94
残念ながらログは見つけられなかったが、私が覚えている限りでは、
「掲示板が議論の場としての側面を持つことは致し方ない」
と管理人は言っていた。

議論が続くことを不快に思う人がいることは承知しているが、何を是とし、何を非とするか、
その妥当なラインや妥協点を探るには、如何なる形であれ議論は必要になってくるのではないかな?
その時、どれだけ理性的に他者と対話できるかが重要だと私は考えている。

今日思わず掲示板に書き込んでしまったのは、今年に入ってからの掲示板の雰囲気に対して、
私はスカイリム用語集のガイドライン作成に一役買っているため、何と言えばいいか、負い目というか責任をずっと感じていたから。

もう少しおじさんの話に付き合っておくれ。
97. 2013/03/20 21:11:32
口論が止まった…
凄いな。いや本気で。
96. 2013/03/20 21:00:49
多数の他者の視点なのか、全体の他者の視点なのか
95. 2013/03/20 20:59:02
・・・何て言うか・・・ありがとうございます…
94. 2013/03/20 20:58:58 , 93続き
「私の考えはガイドラインにも記載されており、【注意】レベルの行為はできれば看過してほしいものでした。
もちろん長々と続き、本来解説すべき項目の話題から逸脱するようになれば、記載通り話題制限や整理などを行おうと思っています。
基本的に【禁止】レベルと同じ迷惑行為とは考えてほしくありません。」


「僭越ながら」とか「抜粋」とか言いつつ、結局私が保管していた管理人の言葉を全て引用してしまったが改めて…

管理人の主張はオブリビオン用語集の時から一貫している。
「利用者全てが自由に投稿できる場」がkubinashi.zombie氏の用語集であり、
「他者の視点」を著しく欠いた「攻撃的な投稿」こそが最大限に忌避されるものである。

以上。
93. 2013/03/20 20:49:46 , 92続き
「ガイドラインに基づく正当な理由も述べずに「アウト」などという報告は一切対応しませんのでご了承ください。
またガイドラインにも描いてありますが【注意】レベルの問題に過敏に反応しないでください。」

「私としては攻撃的でなく間違いと言えないのであれば全て許容したいのです。
本サイトにおきましては「適当でない」のはそれだけだと思っています。
自ら決めたことではありますが、他作品ネタや会話を警戒していることにも今はやや懐疑的ではあります。

真に有用で興味深くスカイリムの話題に限定する情報の収集のみを目的とするのであれば前述されているようにどなたかがwikiを立て厳正に監視すべきです。
しかしながら、TES4用語集開設当時に私はそれでは投稿者が消極的になり有用な情報すら満足に編集されないだろうと考えました。
用語集という名ではありますが、本サイトは各項目について掲示板形式で好きなことを述べられるコミュニティでありたいと思っています。」
92. 2013/03/20 20:48:08 , 91続き
「ガイドラインにも書きましたが、管理人は禁止/注意事項に抵触しないあらゆる投稿をお待ちしています。
個人の考えは「みんなそうする/思っている」ような表現をしない限りは問題ないと思っています。
禁止項に抵触していて改善されない場合は削除を行なっていきますし、
あからさまにガイドラインを盾にした挑発的な書き込みをする人物がいる場合は対応します。
どうか広量な御利用をお願いします。」

「もともと当用語集は2ch家ゲーRPG板に起源を発します。
よって、家庭用機でプレイできる内容(いわゆるVanilla)を扱ってきました。
今回も原則的にはそのままですが、前述されているとおりPCにも公式日本語版がリリースされています。
よって「公式日本語版の本編及び公式DLCの範囲」ということにしています。

M ODの情報は豆知識程度にとどめ、導入してプレイすることを前提とした解説に至らなければよいかと思います。
また「ゲーム中で知りえない情報」を示すためのPC版情報は問題ないと思います。」
91. 2013/03/20 20:43:22 , 90続き
「過去作情報から豆知識まで、形式に縛られない多くの書き込みを毎日楽しみにしています。

攻略wikiなど書き足すにはあまりに些細な、独り言のような書き込みも、当用語集でこそ歓迎したいと考えています。
もちろん、公式設定に基づいた濃い情報も価値あるものです。

当然、勘違いの記述や攻撃的な表現などは指摘されるべきものですが、
私としては、用語集を始めてから自然に形成されてきた(中略)雰囲気が好ましいのではないか、と考えています。」

「基本的には(投稿は)自由です。共有的チラシの裏でいいと思います。
私もごく一部の攻撃的書き込み以外は放任してきました。」

「閲覧者の気持ちを考えない項目中の攻撃表現こそが最も排除されるべきものです。
私は可能な限りの自由な場を目指しています。」
90. 2013/03/20 20:39:31 , 88続き
オブリビオン用語集から今に至るまで、管理人の主張は一貫している。
以下、僭越ではあるが、ログから拾えた限りのものを抜粋する。

「改まった百科事典ではないのですが、公共の場ですし、ログもずっと残ります。
書き込みの際には、他人を不快にさせる内容や、感情や思いつきに任せた内容が含まれていないかご確認ください。」

「投稿の際には必須項目として「削除キー」を入力していただいているはずなので、
過去の書き込みに問題を発見した際には削除して書き直してください。
また、責任と十分な吟味を持って個々の記事を執筆いただくようお願い申し上げます。」

最後にできなかった続く。
89. 2013/03/20 20:33:20
管理人さん、大人や・・・
88. 2013/03/20 20:29:53 , 83続き
さらに管理人はsolt氏にこう提案した。
「英語版に対し深い理解のあるあなたが、日本語版において誤訳と思われる点をより適切な訳で情報提供してくれるなら、
より用語集が充実し他の利用者とのあつれきも解消されると思うのですが、そのように利用して頂く訳にはいきませんか?」

これに対してsolt氏は返答することなくフェードアウトしていった。
なお、この後solt氏と思われる投稿はなくなったが、管理人が投稿済みのsolt氏の書き込みを消すことは無かった。

次最後にする。
87. 2013/03/20 20:29:14
83
うわ・・・その特徴で思い出したというか、まんまウィキペディアのSkyrimやTESシリーズのページを荒らしているTabgptupiとまったく同じ主義者やん・・・
同じような形であっちでも総叩きに遭ったんだけどね・・・
86. 2013/03/20 20:28:02
>>85
ログを見るに深夜から朝にかけて投稿している人みたい。
85. 2013/03/20 20:26:00
しかし発端の原語投稿者はまるで現れないな?
まあ、「俺だ」と言わない限り分からんのですが…
84. 2013/03/20 20:22:33
ルールがない以上、縛ることはできないのは確かだ
83. 2013/03/20 20:21:24 , 75続き
連日、簡易掲示板にて他の利用者がsolt氏の投稿に物議をかもしたこともあり、
管理人のkubinashi.zombie氏が彼に呼びかけ、掲示板にて議論することになった。

solt氏の主張の要点は以下の通り。
「今作の翻訳は誤訳が多く、信用して扱うに値しない」
「正しく情報を扱うためには、原語で投稿せざるを得ない」
「さらに英語版でプレイしているため、英語で投稿せざるを得ない」

対して管理人の反論。
「当用語集はあくまで公式訳として日本語化されたスカイリムを扱うため、可能な限りゲーム内の日本語記述に順ずるものである」
「日本版を扱う当サイトに英語で書き込むことは、勉強不足であると言わざるを得ない」

続く。
82. 2013/03/20 20:16:07
78。
いや?最初は丁寧に指摘してお願いするのでは? 前の掲示板の終りや現掲示板の最初はそんな感じに見えるけど?
81. 2013/03/20 20:15:01
いや単純に心が狭い人が増えたんだろ
明文化されてないルールで他人を縛るとかホントどこの部族社会だよ
80. 2013/03/20 20:14:23
ここまで荒れたなら管理人さんが動きそうだな。過去もそうだったし期待しておこう。
79. 2013/03/20 20:13:03
しかし…前にいた原語投稿者とは凄まじいものだったのですね(汗)
これ程の拒絶反応を引き起こすとは・・・
78. 2013/03/20 20:09:45
今回の投稿者がどうするかはわからないけど、
仮に英語表記を止めたとして、次に別の人が英語表記したら
同じように騒ぐのかな?
77. 2013/03/20 20:09:35
これまでそんな流れ速くなかったのに英語表記が元でこんだけ荒れるんなら控えた方がよくね
76. 2013/03/20 20:09:30
ここまで荒れる原因になったんだし今後は空気を読むでしょう。
明後日には平和な掲示板に戻っているさ。暗黙のルールは大切やな。
75. 2013/03/20 20:09:12 , 前置き(67)
>>24氏のようにかつての一件を知らない人もいるので、まずはそこから、可能な限り思い出せる範囲で正確に書きつづりたいと思う。
なお「不特定多数の第3者が複数見ていること」を前提に、可読性を重視して書き込む。
そのため文章が冗長になってしまうことを、これを読まれる方にはどうかご容赦願いたい。


サルベージ前のスカイリム用語集にて、通称「solt」という投稿者が居た。
彼はゲームの固有名詞を全て原語、つまり英語で表記して投稿していた。

問題視されたのは主に2点。
@日本語訳版のスカイリムを扱うこの用語集において、ゲームの固有名詞を全て英語で扱ったこと。
A内容が、先の投稿内容と実質的に重複しているものが多かったこと。
(他の投稿者が扱った内容の、固有名詞を英語に変えて編集したものを投稿していた、ということになる)

@は、公式日本語訳のスカイリムを扱うこの用語集において不適切であり、あまりに他の投稿者に対して配慮が無いと言われ、
Aは、実質的に重複した内容はガイドライン【注意】事項に抵触した上で頻発していた。

続く。
74. 2013/03/20 20:04:07
69が理知的?みんなが迷惑してるからやめろって遠まわしに言ってる様に見えるが理知的なのか

ルールを破ってる訳でもないのに少数派の存在を葬るんだな
村社会だなーほんと
73. 2013/03/20 20:02:50
>>66
掲示板ログ、というか管理人氏が残されていった旧データ置き場
にはここからまだアクセス出来るはずです。
http://kubinashi.zombie.jp/dic3x/index.html
72. 2013/03/20 20:01:46
そういえば嫌がる理由って何なんだろ?
具体的に理由を書いてみれば説得力も増すかもよ
感情的にならず、69みたいに理知的にいけば意見も通りやすくて、
お得じゃないのか
71. 2013/03/20 20:00:41
勝手に意見まとめないでもらえないだろうか。

病的に英語を忌避する人が騒いでるだけだと思うが…
70. 2013/03/20 19:59:08
>>63
主に でしょ?
69. 2013/03/20 19:55:51
今回の投稿速度がこの原語投稿に対する意思のあらわれだと認識してもらえないだろうか。

お願いする。原語での投稿者の方、自由なのは承知しているが、本気で嫌がる投稿者達もいるんだ。なんとか聞き入れてもらえないか?
68. 2013/03/20 19:53:57 , 66(旧64)です
削除/再投稿してしまってレス番号がずれてしまい申し訳ない
64には66の内容が書いてありました
64さん67さん、よろしければお願いします
67. 2013/03/20 19:51:56
>>66
私も覚えてる限りになってしまうが書き出してみようか?
66. 2013/03/20 19:51:10
データ消失前に日本語/英語表記で議論になったときに管理人さんが見解を
出してたと思うんだけど掲示板ログが消失してるな…

自分はうろ覚えで正確な引用ができないからここには書けないけど誰か詳しく覚えてる人がいないかな?
65. 2013/03/20 19:50:52
はい論破wwwwwwwを見てしまった
63. 2013/03/20 19:49:01
>>61
主にZenimax Asia社によって日本語化されたゲーム本編及び公式DLCを扱ってるので問題ありですよ。
62. 2013/03/20 19:48:17
原語肯定派も落ち着け、そのままだと本当にあの名で表現されてしまうぞ。
61. 2013/03/20 19:45:42
なら英語環境でプレイしてる人もいるので問題ないですね
60. 2013/03/20 19:42:53
ゲーム内に英語表記があるなら自由裁量でも構わんと思うけどねぇ
59. 2013/03/20 19:42:27
あの…57さん?さっきから皆コメントしてるけど今の投稿者に対して原語厨とはいってないって、前に猛威を震ったとある投稿者がそうだっただけですよ。
58. 2013/03/20 19:41:14
わざわ英語で表記している人も不思議だけど、
それにいちいち文句言ってる人も俺には不思議でならない
投稿内容が間違ってたり、関係ない話なら当然文句言うべきだけど、
表記なんてものは各人の自由裁量でやるべきことでしょ
人の書き込みまで、自分の思い通りしようとするのはまずいのではないかな
57. 2013/03/20 19:37:24
>48
なら荒れたら禁止されちゃうってこと?
>49
原語で投稿してる人は嫌がらせしてるつもりはないのでは?

ルール違反ではないけれど周りが嫌がってるからダメっていうのは
何か変じゃないですか?
見難いかと聞かれたら見難いと答えますけど、原語厨なんていわなくてもいいと思います。
56. 2013/03/20 19:36:25
俺からしたらこの投稿速度に追いつけない…
55. 2013/03/20 19:35:10
最終的には投稿する人間の意志に任せるしかないでしょ
単にそれだけのことかと
54. 2013/03/20 19:34:32
47。
別に43は疑問を言ってるだけで、ルールを決めて全員を従わせようとはしてないよ
53. 2013/03/20 19:34:11
>>48
だよな・・・荒れ始めてるし、正直受け入れられているとは到底思えない
52. 2013/03/20 19:32:58
>>45
英語表記が読みにくい面があるのは事実であって、可能な限り避けるようお願いするのは押しつけでもなんでもない
人様の意見について単なるわがままとか子供が駄々捏ねているとか表現するのはどうかと
51. 2013/03/20 19:32:55
? 43のコメントってルールを決めているのか?
疑問にしかみえないが
50. 2013/03/20 19:32:44
まぁ、PC板在住の洋ゲー原語厨の凄まじさを
一度でも見れば、忌避する理由も分からないじゃないけど
ココまでヒステリックに喚きたてる話でもあんめーよ

あそこまで、凄いのがココに沸いたら自然淘汰されるよ流石にw
49. 2013/03/20 19:30:48
45。
嫌がってるのに止めないことを何というのかな?
48. 2013/03/20 19:30:35
要はこうやって荒れるから原語表記はやめろってことだよな
47. 2013/03/20 19:28:54
何にしろ管理人さんの意見が聞きたいところだね
43が勝手にルールを決めてみんなを従わせるのは
大問題だと思うし
何でも管理さん頼るのはよくないとことだとは分かってるけど
46. 2013/03/20 19:28:50
そうだな…原語の隣に日本語訳を書いてくれれば、ある程度はよくなるんじゃないか?
まあそれなら最初から日本語にしたほうが早いのだがね。
45. 2013/03/20 19:25:42
英語表記止めろってのは単なるわがまま、
意見の押し付けだろ?
英語表記がいかんと思うなら自分はやらなきゃいいだけの話
人様のやることまで口を出すのはどうかと
子供が駄々捏ねてるようにしか見えないよ
44. 2013/03/20 19:23:34
ルール増やせばいいってもんじゃないと思うんだがなー

仮に日本語での単語登録だけになったら
アルドウインのシャウトの欄なんかは抹消されちゃうんだろうか
43. 2013/03/20 19:23:05
なあ、日本人が日本語版スカイリムをプレイして用語集に投稿しているのになんでワザワザ原語に戻すんだ?俺はそれが疑問なんだが・・・
少なくとも原語じゃないといけない理由があるのか?ないなら嫌がってるんだから止めてやったらどうだ?正直な話し日本語で投稿したほうが楽だと思うけどなぁ…
42. 2013/03/20 19:16:54
PC版のSKYRIMのwikiは単語はすべて英語で統一されているから凄まじく見にくい・・・英語慣れしている人が羨ましい(´・ω・`)
41. 2013/03/20 19:15:27
人名とか地名は発音割れるからっていうんで、昔からPCゲーやってる人は
人名地名を英語表記したりする・・・人いるよね?
俺のまわりにはいたんだけど
40. 2013/03/20 19:12:24
別に英語だろうが日本語だるがどうでもいいんじゃないの
意味がわかれば問題ないでしょう
そんなもんは投稿者の任意でやればいい
まあ、全文英語とかやられたら俺は泣き入るけどさ
ただ個人的にわざわざ英語表記にする理由は何だろうとか、
不思議には思う
英語環境でプレイしている人なのかな?
39. 2013/03/20 19:11:44
36は初期段階の指摘を見られましたか?可能な限り丁寧にお願いしています。

それに対して反論や原語投稿者様の無視などが事態を引き延ばしています。
38. 2013/03/20 19:09:52
まぁ管理人さん次第だな。選択肢少ないし対応も簡単だろう。

単語は

@英語でも日本語でもおk
A日本語のみ
B英語のみ
37. 2013/03/20 19:03:59
>29
そもそも指摘って絶対聞かなきゃいけないものじゃないでしょう
だから削除依頼出せるようになってるんじゃないんですか?

話がわからないって言う点では直せ直せって繰り返してる人も指摘されても正さない人も同じでは?
36. 2013/03/20 19:02:52
>>21>>22
そうだとは思いますがこの前からずっと議論厨だの原語厨だの
見ていて一部の方々が、異様に攻撃的過ぎる気がします。
俺はこういう議論に参加する気は一切ありませんが見ていて
流石に良い気持ちにはなりません。
同じ利用者同士もう少しお互い妥協点を見つけるなりして仲良く
出来ないものでしょうか。
言葉が少し乱暴になってしまい申し訳ありませんでした。
35. 2013/03/20 19:01:18
二重投稿ごめんよ
34. 2013/03/20 19:01:18
24の答えは。
たまに意見を聞かない投稿者がいるだろ?あれを悪化させて周りに毒を吐く感じかな?しかも検討違いに…

閲覧中の投稿者様へ汚い言葉を使い申し訳ない。

33. 2013/03/20 19:00:57
あんまし新参いじめるなよw
32. 2013/03/20 19:00:42 , 23
確かに強要してませんね、熱くなって文章ちゃんと読んでませんでした、ごめんなさい。

後半は21さんにでなく、掲示板全体に言いました。
31. 2013/03/20 19:00:04
あんまし新参いじめるなよw
30. 2013/03/20 18:56:24
>>24
「radio」を日本語訳するときに「ラジオ」はダメ!「レィディオ」にするべきだ!それができないなら英単語のままにするべきだ!とか延々と議論するような連中だよ。
29. 2013/03/20 18:55:56
最近の指摘逃れはガイドラインを盾にするな。

結論はどっちなの?

多くの投稿者が止めてくださいと丁寧に頼んだ(例外もある)のに引き延ばして、指摘を聞き入れてくれるの?それとも無視するの?
28. 2013/03/20 18:55:52
>>24
Wikipedia日本語版の「The Elder Scrolls V: Skyrim」のページ(編集ノート含む)を見ればだいたいわかるかと

まあデルフィンの27とかソリチュードの9を書いた人とは違う人だと思うけどね
27. 2013/03/20 18:50:08
23へ21だが強制も強要もしていない、指摘だ。何故、噛み付く?
26. 2013/03/20 18:49:37
>>23
だって、ゲーム中にはBladesだのCyrodillだのSkyrim(地名のことねw)なんて単語は一切出てこないんだし
デルフィンの27は何て書いてあるんだこれって感じじゃね?w

あくまで「日本語版を中心とした用語集」なんだから、表記を統一しろってのはもっともな意見だと思うけどな。
25. 2013/03/20 18:48:54
別に強制的に見せられてるわけでもないのに気分悪いとか言われたって
そうですか、としか言いようがないんじゃないの
俺は関心の持てない話題で伸びてるなと思った時はさっさとスクロールしちゃうけどね
24. 2013/03/20 18:45:55
昔いた「原語厨」とやらがどんなだったかがよくわからないので
彼について教えてもらえると、利用者としてもありがたいです。
こういうページを見ればよくわかるよ、みたいにURLを載せてもらえるだけでもいいので
23. 2013/03/20 18:42:58
>>21
俺もスカイリムだとかシロディールなんかは英語にしない方が見やすいと思うが、だからといって強要するのもおかしな話だろ


あとさ単語への意見はわかるが投稿者への意見もここは自由なのか?
投稿内容について話すのはわかるけど、公然と他人の悪口のたまうやつが雑談してるって気分悪いんだが

勝手に造語作る奴より勝手に仕切って馴れ合い始めて他人の悪口言ってる奴らのが邪魔だわ
22. 2013/03/20 18:40:26
>>12
少し勘違いしてるぞ、2は悪質な投稿者が(かつて)いたってことを言いたいんだろ?まあ当時参加してた自分からすると同一人部じゃないと思いたいが・・・
21. 2013/03/20 18:21:27
12は得られるものがあるといっているな?だからこそ原語で投稿することで悪感情や印象を持たれるのがもったいないだろ?

それに2は今の投稿者が原語厨とは言ってないだろ?
20. 2013/03/20 18:18:46
>18
誰かが言わなきゃならん事を言っただけさ
>19
そうなのかDLCの情報でも入ればいいんだけどな
19. 2013/03/20 18:09:05
>>16話題かえてもいつの間にか戻っちゃうんだよ。
雑談すると余所でやれ言われるし

パッチ1.9はどうなんかね。レベルキャップ解除されたら死の従徒がますます置いてきぼりになりそう…
18. 2013/03/20 17:59:55
>>16
あんたは恐ろしくマトモな奴だな
17. 2013/03/20 17:38:24
スタミナ減退回復の3


・乱暴な文体を避けるようにしてください。の規約に違反かな。
16. 2013/03/20 17:26:21
最近は変なのばかりだな
管理人以外とは話さないとか言ってる奴に言語厨か
もっと他の話ないかなぁ・・・
15. 2013/03/20 17:21:15
投稿内容から察するに嵐衣の人=原語の人か この人の記事は突っ込まれまくりですね
14. 2013/03/20 17:15:23
ここまで総スカンな流れも珍しいな。良識ある投稿者なら掲示板の流れを見て今後は自粛するだろうよ(´・ω・`)
13. 2013/03/20 17:10:00
地面が揺れりゃあいいの5さん

・ドヴァキンの到来がドラゴンを呼び寄せた
・ドヴァキンの到来が帝国とストクロの抗争が激化する原因になった

単純な疑問ですが、上記ってゲーム内で明らかになってましたっけ?
また、このセリフって衛兵も言うんですか?
どんな条件で発言するようになるのか、教えていただければ嬉しいです。
12. 2013/03/20 16:48:24
>>7>>10
そうですね。表紙の表記にも書いてありますしね。
◆本用語集は主にZenimax Asia社によって日本語化されたゲーム本編及び公式DLCを扱います。

>>2
原語厨と呼ばれる悪質な投稿者が用語集にいました。

どちらを支持する気もありませんけどガイドラインで他者への
攻撃表現は禁止されているはずです。
その投稿者の方々から得られる情報や知識もあるのでは?
11. 2013/03/20 16:42:29
英語の発音、英訳にケチつける投稿を繰り返しているやつも
その原語厨と同一人物かな
10. 2013/03/20 16:34:01
「Skyrim」は日本語版の正式名称ですしおすし
地名をSkyrimと書くのはともかく、ゲーム名をSkyrimと書いても原語表記ではないし、なんの問題もないのです

管理人さんも表記については原語にこだわるのならば理由を明確にして欲しいと昔おっしゃっておられたよ
9. 2013/03/20 16:26:21
>>6
原語厨なんて言ってる時点で書いてる人馬鹿にしてるじゃない
他の人も言ってるけどスカイリムをskyrimって書いちゃいけないとはガイドラインになかったよね

むしろ消せ消せ騒いでる人のが削除の強要っていうガイドラインに抵触してないか
8. 2013/03/20 16:22:55
本来は多少英語で書かれてもそんなに気にならんのだけど
前に出てきた英語表記尊重派の狼藉の印象が大きすぎるんだろう
7. 2013/03/20 16:20:17
ここって日本語版Wikiなんですか?
ガイドラインや表紙を読む限り、「日本語版を中心にした」用語集だと思うのですが。
たしかに読み手のことを考えれば日本語表記がベストだと思いますし
自分もそうしてますが、いちいち目くじらたてる必要はないような。
大半の人は何も言われずとも日本語表記してるでしょう
6. 2013/03/20 16:10:39
別に嫌味ったらしくもないし、ここは日本語版wikiだから原語表記がおかしいって言ってるだけでは?
5. 2013/03/20 16:04:39
>>2
あんたのその嫌味ったらしい言い方も十分悪質だよ
そういう言い方するから意固地にさせてるのかもしれないと考えないのか
4. 2013/03/20 15:37:12
どちらでも構いませんので停止及び訂正をお願い致します。対応機種がなんであれここは日本語版スカイリム用語集ですので。
御手数でしょうがお願い致します。
3. 2013/03/20 14:46:38
つか同じ奴じゃねーの?
2. 2013/03/20 14:37:41
嘗て、原語厨と呼ばれる悪質な投稿者が用語集にいました。当時を知る投稿者としては非常に嫌な記憶です。現在、存在する原語投稿者はその頃を知らない方と思います。ですので本当にお願いしますから止めてください。
1. 2013/03/20 13:51:51
soltを思い出すね




▼ 関連項目 ▼
/ イドラ / / 衛兵 / オブリビオン / 回復 / かご / 子供 / サルモール / 鹿 / 死の従徒 / 地面が揺れりゃあいい / シャウト / シロディール / スカイリム / スタミナ / スタミナ減退回復 / 説得 / ソリチュード / / 挑発 / 帝国 / デルフィン / / ドヴ / / ドラゴン / 人間 / パッチ / / / モール / 呼びかけ / ルキ / レベル / RP / ロディ / ワイン /
▼このSKYRIM用語集【◆掲示板Log17】の項を共有▼

▼ 系列用語集リンク ▼
TES:IV用語集/ TES:V用語集/ Fo3用語集/ FoNV用語集ログ/ 用語集横断検索
スカイリムったー New