◆掲示板Log17
▼ 関連項目 ▼
家 /
イドラ /
馬 /
衛兵 /
オブリビオン /
回復 /
かご /
子供 /
サルモール /
鹿 /
死の従徒 /
地面が揺れりゃあいい /
シャウト /
シロディール /
スカイリム /
スタミナ /
スタミナ減退回復 /
説得 /
ソリチュード /
盾 /
挑発 /
帝国 /
デルフィン /
塔 /
ドヴ /
毒 /
ドラゴン /
人間 /
パッチ /
炎 /
本 /
モール /
呼びかけ /
ルキ /
レベル /
RP /
ロディ /
ワイン /
▼このSKYRIM用語集【◆掲示板Log17】の項を共有▼
▼ 系列用語集リンク ▼
TES:IV用語集/
TES:V用語集/
Fo3用語集/
FoNV用語集ログ/
用語集横断検索
スカイリムったー New
けどそれをドヤ顔でゼニアジはーってやるのが一番イラっと来るんだと思うよ。
原語で書いてる人を煽るつもりじゃなく、察して欲しい。wikiじゃない分みんな気を使って投稿してるんだろうしさ。
日本語表記については事実上の強制をしたいならば
明確にルール化した方がいい。
ここはガイドラインの不備といえなくもない
この用語集では、利用者同士がIDを確認することはできない。
どの投稿が誰なのか、利用者は知ることができない。
したがって「他者の視点」は、96氏の分け方にするなら「全体他者の視点」になるけど、
だけどそれより重要な視点、「管理人の視点」が存在するよ。
私が管理人の言葉を引用したのは、他の利用者にもこの視点を知って欲しかったから。
これを読んだ皆には、「自分の視点」「他の利用者の視点」「管理人の視点」の3つを、
どうか用語編集の時だけでなく、掲示板に書き込む時にも思い出して欲しい。
勝手ながら、皆にそう願いたい。
「掲示板が議論の場としての側面を持つことは致し方ない」
と管理人は言っていた。
議論が続くことを不快に思う人がいることは承知しているが、何を是とし、何を非とするか、
その妥当なラインや妥協点を探るには、如何なる形であれ議論は必要になってくるのではないかな?
その時、どれだけ理性的に他者と対話できるかが重要だと私は考えている。
今日思わず掲示板に書き込んでしまったのは、今年に入ってからの掲示板の雰囲気に対して、
私はスカイリム用語集のガイドライン作成に一役買っているため、何と言えばいいか、負い目というか責任をずっと感じていたから。
もう少しおじさんの話に付き合っておくれ。
凄いな。いや本気で。
もちろん長々と続き、本来解説すべき項目の話題から逸脱するようになれば、記載通り話題制限や整理などを行おうと思っています。
基本的に【禁止】レベルと同じ迷惑行為とは考えてほしくありません。」
「僭越ながら」とか「抜粋」とか言いつつ、結局私が保管していた管理人の言葉を全て引用してしまったが改めて…
管理人の主張はオブリビオン用語集の時から一貫している。
「利用者全てが自由に投稿できる場」がkubinashi.zombie氏の用語集であり、
「他者の視点」を著しく欠いた「攻撃的な投稿」こそが最大限に忌避されるものである。
以上。
またガイドラインにも描いてありますが【注意】レベルの問題に過敏に反応しないでください。」
「私としては攻撃的でなく間違いと言えないのであれば全て許容したいのです。
本サイトにおきましては「適当でない」のはそれだけだと思っています。
自ら決めたことではありますが、他作品ネタや会話を警戒していることにも今はやや懐疑的ではあります。
真に有用で興味深くスカイリムの話題に限定する情報の収集のみを目的とするのであれば前述されているようにどなたかがwikiを立て厳正に監視すべきです。
しかしながら、TES4用語集開設当時に私はそれでは投稿者が消極的になり有用な情報すら満足に編集されないだろうと考えました。
用語集という名ではありますが、本サイトは各項目について掲示板形式で好きなことを述べられるコミュニティでありたいと思っています。」
個人の考えは「みんなそうする/思っている」ような表現をしない限りは問題ないと思っています。
禁止項に抵触していて改善されない場合は削除を行なっていきますし、
あからさまにガイドラインを盾にした挑発的な書き込みをする人物がいる場合は対応します。
どうか広量な御利用をお願いします。」
「もともと当用語集は2ch家ゲーRPG板に起源を発します。
よって、家庭用機でプレイできる内容(いわゆるVanilla)を扱ってきました。
今回も原則的にはそのままですが、前述されているとおりPCにも公式日本語版がリリースされています。
よって「公式日本語版の本編及び公式DLCの範囲」ということにしています。
M ODの情報は豆知識程度にとどめ、導入してプレイすることを前提とした解説に至らなければよいかと思います。
また「ゲーム中で知りえない情報」を示すためのPC版情報は問題ないと思います。」
攻略wikiなど書き足すにはあまりに些細な、独り言のような書き込みも、当用語集でこそ歓迎したいと考えています。
もちろん、公式設定に基づいた濃い情報も価値あるものです。
当然、勘違いの記述や攻撃的な表現などは指摘されるべきものですが、
私としては、用語集を始めてから自然に形成されてきた(中略)雰囲気が好ましいのではないか、と考えています。」
「基本的には(投稿は)自由です。共有的チラシの裏でいいと思います。
私もごく一部の攻撃的書き込み以外は放任してきました。」
「閲覧者の気持ちを考えない項目中の攻撃表現こそが最も排除されるべきものです。
私は可能な限りの自由な場を目指しています。」
以下、僭越ではあるが、ログから拾えた限りのものを抜粋する。
「改まった百科事典ではないのですが、公共の場ですし、ログもずっと残ります。
書き込みの際には、他人を不快にさせる内容や、感情や思いつきに任せた内容が含まれていないかご確認ください。」
「投稿の際には必須項目として「削除キー」を入力していただいているはずなので、
過去の書き込みに問題を発見した際には削除して書き直してください。
また、責任と十分な吟味を持って個々の記事を執筆いただくようお願い申し上げます。」
最後にできなかった続く。
「英語版に対し深い理解のあるあなたが、日本語版において誤訳と思われる点をより適切な訳で情報提供してくれるなら、
より用語集が充実し他の利用者とのあつれきも解消されると思うのですが、そのように利用して頂く訳にはいきませんか?」
これに対してsolt氏は返答することなくフェードアウトしていった。
なお、この後solt氏と思われる投稿はなくなったが、管理人が投稿済みのsolt氏の書き込みを消すことは無かった。
次最後にする。
うわ・・・その特徴で思い出したというか、まんまウィキペディアのSkyrimやTESシリーズのページを荒らしているTabgptupiとまったく同じ主義者やん・・・
同じような形であっちでも総叩きに遭ったんだけどね・・・
ログを見るに深夜から朝にかけて投稿している人みたい。
まあ、「俺だ」と言わない限り分からんのですが…
管理人のkubinashi.zombie氏が彼に呼びかけ、掲示板にて議論することになった。
solt氏の主張の要点は以下の通り。
「今作の翻訳は誤訳が多く、信用して扱うに値しない」
「正しく情報を扱うためには、原語で投稿せざるを得ない」
「さらに英語版でプレイしているため、英語で投稿せざるを得ない」
対して管理人の反論。
「当用語集はあくまで公式訳として日本語化されたスカイリムを扱うため、可能な限りゲーム内の日本語記述に順ずるものである」
「日本版を扱う当サイトに英語で書き込むことは、勉強不足であると言わざるを得ない」
続く。
いや?最初は丁寧に指摘してお願いするのでは? 前の掲示板の終りや現掲示板の最初はそんな感じに見えるけど?
明文化されてないルールで他人を縛るとかホントどこの部族社会だよ
これ程の拒絶反応を引き起こすとは・・・
仮に英語表記を止めたとして、次に別の人が英語表記したら
同じように騒ぐのかな?
明後日には平和な掲示板に戻っているさ。暗黙のルールは大切やな。
なお「不特定多数の第3者が複数見ていること」を前提に、可読性を重視して書き込む。
そのため文章が冗長になってしまうことを、これを読まれる方にはどうかご容赦願いたい。
サルベージ前のスカイリム用語集にて、通称「solt」という投稿者が居た。
彼はゲームの固有名詞を全て原語、つまり英語で表記して投稿していた。
問題視されたのは主に2点。
@日本語訳版のスカイリムを扱うこの用語集において、ゲームの固有名詞を全て英語で扱ったこと。
A内容が、先の投稿内容と実質的に重複しているものが多かったこと。
(他の投稿者が扱った内容の、固有名詞を英語に変えて編集したものを投稿していた、ということになる)
@は、公式日本語訳のスカイリムを扱うこの用語集において不適切であり、あまりに他の投稿者に対して配慮が無いと言われ、
Aは、実質的に重複した内容はガイドライン【注意】事項に抵触した上で頻発していた。
続く。
ルールを破ってる訳でもないのに少数派の存在を葬るんだな
村社会だなーほんと
掲示板ログ、というか管理人氏が残されていった旧データ置き場
にはここからまだアクセス出来るはずです。
http://kubinashi.zombie.jp/dic3x/index.html
具体的に理由を書いてみれば説得力も増すかもよ
感情的にならず、69みたいに理知的にいけば意見も通りやすくて、
お得じゃないのか
病的に英語を忌避する人が騒いでるだけだと思うが…
主に でしょ?
お願いする。原語での投稿者の方、自由なのは承知しているが、本気で嫌がる投稿者達もいるんだ。なんとか聞き入れてもらえないか?
64には66の内容が書いてありました
64さん67さん、よろしければお願いします
私も覚えてる限りになってしまうが書き出してみようか?
出してたと思うんだけど掲示板ログが消失してるな…
自分はうろ覚えで正確な引用ができないからここには書けないけど誰か詳しく覚えてる人がいないかな?
主にZenimax Asia社によって日本語化されたゲーム本編及び公式DLCを扱ってるので問題ありですよ。
それにいちいち文句言ってる人も俺には不思議でならない
投稿内容が間違ってたり、関係ない話なら当然文句言うべきだけど、
表記なんてものは各人の自由裁量でやるべきことでしょ
人の書き込みまで、自分の思い通りしようとするのはまずいのではないかな
なら荒れたら禁止されちゃうってこと?
>49
原語で投稿してる人は嫌がらせしてるつもりはないのでは?
ルール違反ではないけれど周りが嫌がってるからダメっていうのは
何か変じゃないですか?
見難いかと聞かれたら見難いと答えますけど、原語厨なんていわなくてもいいと思います。
単にそれだけのことかと
別に43は疑問を言ってるだけで、ルールを決めて全員を従わせようとはしてないよ
だよな・・・荒れ始めてるし、正直受け入れられているとは到底思えない
英語表記が読みにくい面があるのは事実であって、可能な限り避けるようお願いするのは押しつけでもなんでもない
人様の意見について単なるわがままとか子供が駄々捏ねているとか表現するのはどうかと
疑問にしかみえないが
一度でも見れば、忌避する理由も分からないじゃないけど
ココまでヒステリックに喚きたてる話でもあんめーよ
あそこまで、凄いのがココに沸いたら自然淘汰されるよ流石にw
嫌がってるのに止めないことを何というのかな?
43が勝手にルールを決めてみんなを従わせるのは
大問題だと思うし
何でも管理さん頼るのはよくないとことだとは分かってるけど
まあそれなら最初から日本語にしたほうが早いのだがね。
意見の押し付けだろ?
英語表記がいかんと思うなら自分はやらなきゃいいだけの話
人様のやることまで口を出すのはどうかと
子供が駄々捏ねてるようにしか見えないよ
仮に日本語での単語登録だけになったら
アルドウインのシャウトの欄なんかは抹消されちゃうんだろうか
少なくとも原語じゃないといけない理由があるのか?ないなら嫌がってるんだから止めてやったらどうだ?正直な話し日本語で投稿したほうが楽だと思うけどなぁ…
人名地名を英語表記したりする・・・人いるよね?
俺のまわりにはいたんだけど
意味がわかれば問題ないでしょう
そんなもんは投稿者の任意でやればいい
まあ、全文英語とかやられたら俺は泣き入るけどさ
ただ個人的にわざわざ英語表記にする理由は何だろうとか、
不思議には思う
英語環境でプレイしている人なのかな?
それに対して反論や原語投稿者様の無視などが事態を引き延ばしています。
単語は
@英語でも日本語でもおk
A日本語のみ
B英語のみ
そもそも指摘って絶対聞かなきゃいけないものじゃないでしょう
だから削除依頼出せるようになってるんじゃないんですか?
話がわからないって言う点では直せ直せって繰り返してる人も指摘されても正さない人も同じでは?
そうだとは思いますがこの前からずっと議論厨だの原語厨だの
見ていて一部の方々が、異様に攻撃的過ぎる気がします。
俺はこういう議論に参加する気は一切ありませんが見ていて
流石に良い気持ちにはなりません。
同じ利用者同士もう少しお互い妥協点を見つけるなりして仲良く
出来ないものでしょうか。
言葉が少し乱暴になってしまい申し訳ありませんでした。
たまに意見を聞かない投稿者がいるだろ?あれを悪化させて周りに毒を吐く感じかな?しかも検討違いに…
閲覧中の投稿者様へ汚い言葉を使い申し訳ない。
後半は21さんにでなく、掲示板全体に言いました。
「radio」を日本語訳するときに「ラジオ」はダメ!「レィディオ」にするべきだ!それができないなら英単語のままにするべきだ!とか延々と議論するような連中だよ。
結論はどっちなの?
多くの投稿者が止めてくださいと丁寧に頼んだ(例外もある)のに引き延ばして、指摘を聞き入れてくれるの?それとも無視するの?
Wikipedia日本語版の「The Elder Scrolls V: Skyrim」のページ(編集ノート含む)を見ればだいたいわかるかと
まあデルフィンの27とかソリチュードの9を書いた人とは違う人だと思うけどね
だって、ゲーム中にはBladesだのCyrodillだのSkyrim(地名のことねw)なんて単語は一切出てこないんだし
デルフィンの27は何て書いてあるんだこれって感じじゃね?w
あくまで「日本語版を中心とした用語集」なんだから、表記を統一しろってのはもっともな意見だと思うけどな。
そうですか、としか言いようがないんじゃないの
俺は関心の持てない話題で伸びてるなと思った時はさっさとスクロールしちゃうけどね
彼について教えてもらえると、利用者としてもありがたいです。
こういうページを見ればよくわかるよ、みたいにURLを載せてもらえるだけでもいいので
俺もスカイリムだとかシロディールなんかは英語にしない方が見やすいと思うが、だからといって強要するのもおかしな話だろ
あとさ単語への意見はわかるが投稿者への意見もここは自由なのか?
投稿内容について話すのはわかるけど、公然と他人の悪口のたまうやつが雑談してるって気分悪いんだが
勝手に造語作る奴より勝手に仕切って馴れ合い始めて他人の悪口言ってる奴らのが邪魔だわ
少し勘違いしてるぞ、2は悪質な投稿者が(かつて)いたってことを言いたいんだろ?まあ当時参加してた自分からすると同一人部じゃないと思いたいが・・・
それに2は今の投稿者が原語厨とは言ってないだろ?
誰かが言わなきゃならん事を言っただけさ
>19
そうなのかDLCの情報でも入ればいいんだけどな
雑談すると余所でやれ言われるし
パッチ1.9はどうなんかね。レベルキャップ解除されたら死の従徒がますます置いてきぼりになりそう…
あんたは恐ろしくマトモな奴だな
・乱暴な文体を避けるようにしてください。の規約に違反かな。
管理人以外とは話さないとか言ってる奴に言語厨か
もっと他の話ないかなぁ・・・
・ドヴァキンの到来がドラゴンを呼び寄せた
・ドヴァキンの到来が帝国とストクロの抗争が激化する原因になった
単純な疑問ですが、上記ってゲーム内で明らかになってましたっけ?
また、このセリフって衛兵も言うんですか?
どんな条件で発言するようになるのか、教えていただければ嬉しいです。
そうですね。表紙の表記にも書いてありますしね。
◆本用語集は主にZenimax Asia社によって日本語化されたゲーム本編及び公式DLCを扱います。
>>2
原語厨と呼ばれる悪質な投稿者が用語集にいました。
どちらを支持する気もありませんけどガイドラインで他者への
攻撃表現は禁止されているはずです。
その投稿者の方々から得られる情報や知識もあるのでは?
その原語厨と同一人物かな
地名をSkyrimと書くのはともかく、ゲーム名をSkyrimと書いても原語表記ではないし、なんの問題もないのです
管理人さんも表記については原語にこだわるのならば理由を明確にして欲しいと昔おっしゃっておられたよ
原語厨なんて言ってる時点で書いてる人馬鹿にしてるじゃない
他の人も言ってるけどスカイリムをskyrimって書いちゃいけないとはガイドラインになかったよね
むしろ消せ消せ騒いでる人のが削除の強要っていうガイドラインに抵触してないか
前に出てきた英語表記尊重派の狼藉の印象が大きすぎるんだろう
ガイドラインや表紙を読む限り、「日本語版を中心にした」用語集だと思うのですが。
たしかに読み手のことを考えれば日本語表記がベストだと思いますし
自分もそうしてますが、いちいち目くじらたてる必要はないような。
大半の人は何も言われずとも日本語表記してるでしょう
あんたのその嫌味ったらしい言い方も十分悪質だよ
そういう言い方するから意固地にさせてるのかもしれないと考えないのか
御手数でしょうがお願い致します。